Trang chủ En franais Tin tức Hnh ảnh Thơ Văn m nhạc
Kinh Php c
256. Người ấy thiếu cng bnh,
V phn xử vội v.
Bậc tr nn xt cả,
Hai trường hợp chnh t.

257. Bậc tr hướng dẫn người,
V tư v đng php.
Người bảo vệ luật php,
Hẳn tn trọng php luật.

258. Khng phải v ni nhiều,
L xứng danh bậc tr.
Người an tm, v y,
Thn thiện l hiền ti.

259. Khng phải v ni nhiều,
L thọ tr chnh php.
Người nghe t diệu php,
Nhưng trực nhận vin dung,
Chnh php khng bung lung,
L thọ tr chnh php.

260. Khng phải v bạc đầu,
L xứng danh Trưởng lo.
Vị ấy d tuổi cao,
Nhưng l sư gi ho!

261. Sống chn thật, chnh hạnh,
V hại, điều phục mnh,
Bậc tr trừ cấu uế,
L Trưởng lo cao minh.

262. Khng phải ti hng biện,
Hay vc dng đường đường,
L ra bậc hiền lương,
Nếu ganh, tham, dối tr!

263. Nhổ chặt sạch gốc rễ,
Dập tắt tm tham lường,
Bậc tr diệt sn hận,
L xứng danh hiền lương.

264. Khng phải đầu cạo nhẵn,
L nn danh sa mn,
Nếu bung lung lo khot,
ầy tham dục tm hồn!

265. Ai hng phục trọn vẹn,
Mọi c nghiệp tế th,
Vị ấy l sa mn,
Nhờ trừ nghiệp th tế.

266. Khng phải đi khất thực,
L đch thực tỳ kheo,
Bậc đch thực tỳ kheo,
L sống theo giới luật.

267. Ai siu việt thiện c,
Sống đức hạnh tuyệt vời,
Thấu triệt được lẽ đời,
L tỳ kheo đch thực.

268. Im lặng nhưng ngu si,
u phải l hiền tr,
Như cầm cn cng l,
Bậc tr chọn điều lnh.

269. Từ bỏ mọi c php,
L xứng danh bậc tr,
Người được gọi hiền sĩ,
Am hiểu cả hai đời.

270. Cn st hại chng sanh,
u phải l hiền thnh,
Khng st hại chng sanh,
L đch thị thnh hiền.

271. Khng phải giữ giới luật,
Khổ hạnh hay học nhiều,
Thiền định, hay ẩn dật,
M sanh tm tự kiu.

272. "Ta hưởng phc xuất thế,
Phm phu hưởng được no",
Tỳ kheo, chớ tự mn,
Lậu hoặc hy triệt tiu.
256. Il n'est pas juste celui qui juge faussement, l'homme sage doit rechercher et le vrai et le faux.

257. L'homme intelligent qui conduit les autres non faussement mais selon le
Dhamma et impartialement, et qui est gardien du Dhamma est appel un juste .

258. Ce n'est pas un sage simplement parce qu'il parle beaucoup. Celui qui est sr,
sans haine et sans peur est appel un sage.

259. Il n'est pas vers dans le Dhamma simplement parce quil parle beaucoup.
Celui qui coute peu et voit le Dhamma par le corps et l'esprit est en vrit vers
dans le Dhamma . Ainsi en est-il de celui qui nest pas ngligent vis--vis du
Dhamm.

260. Pas plus est-il un Thera (1) simplement parce que sa tte est grise et que son
ge est mr. Vieux-en-vain , serait-il appel.

261. Celui en qui sont vertu, Dhamma, non violence, contrle et discipline, cet
homme sage qui a rejet les impurets est, en vrit, appel un Thera.

262. Non par seule loquence, non par belle apparence, un homme devient-il de
bonne nature , s'il est jaloux, goste ou menteur.

263. Mais celui en qui ces dfauts sont compltement coups, arrachs et teints,
cet homme sage qui a rejet la haine est appel, en vrit, de bonne nature

264. Ce n'est pas en se rasant la tte qu'un homme indocile qui profre des
mensonges devient un ascte. Comment serait un ascte, lui qui est plein de dsir
et de convoitise ?

265. Celui qui a subjugu totalement le mal ― petit et grand ― est appel un
ascte, parce qu'il a vaincu tout mal.

266. Non plus est-il un bhikkhu simplement parce qu'il obtient des autres (sa
nourriture). En adoptant des manires offensantes, on ne deviendra certainement
pas un bhikkhu.

267. En ceci qu'il a abandonn le mrite et le dmrite, qu'il est brahmacarya, qu'il
vit dans ce monde avec comprhension, vraiment il est appel un bhikkhu.

268-269. Pas seulement par le silence, il deviendra un sage, celui qui est inerte et
ignorant. Mais l'homme sage, qui, comme s'il se saisissait d'une balance, prend le
meilleur et fuit le mal, est vraiment un sage. Pour cette raison, il est un sage. Celui
qui comprend tous les mondes est, en consquence, appel un Sage.

270. Il n'est pas non plus un Ariya celui qui blesse les tres vivants. Par la nonviolence
envers tous les tres vivants, il est appel un Ariya.

271-272. Ce n'est pas cause d'une simple moralit et de l'accomplissement des
devoirs, ni cause de beaucoup d'tudes, ni mme cause de l'acquisition de la
concentration, ni cause de la rclusion, (ni en pensant) : je jouis de la batitude
de la renonciation, inconnue du mondain, que vous devez vous reposer satisfait,
sans atteindre l'extinction des purulence (asava).

Phẩm XIX - Phẩm Php Trụ

Trọn bộ 6 quyển
Quyển hạ
Quyển 6
Quyển 5
Quyển 4
Quyển 3
Quyển 2
Quyển 1
Phẩm XXVI - PHẨM B LA MN- VERSETS SUR LE BRAHMANE
Phẩm XXV - PHẨM TỲ KHEO- VERSETS SUR LE BHIKKOU
Phẩm XXIV - PHẨM THAM I - VERSETS SUR LA SOIF
Phẩm XXIII - PHẨM VOI RỪNG
Phẩm XXII - PHẨM ỊA NGỤC
Phẩm XXI - PHẨM TẠP LỤC
Phẩm XX - PHẨM CHNH ẠO
Phẩm XVIII - PHẨM CẤU UẾ
Phẩm XVII - PHẨM PHẪN NỘ
Phẩm XVI
Phẩm XV
Phẩm XIV
Phẩm XIII
Phẩm Tinh Cần
Phẩm song yếu
PHẨM TM - CITTA VAGGA - MIND
PHẨM TỰ NG - ATTA VAGGA - THE SELF
PHẨM NGU SI - BĀLA VAGGA
PHẨM NGN - SAHASSA VAGGA
PHẨM HOA HƯƠNG - VERSET SUR LES FLEURS
PHẨM HIỀN TR - PANDITA VAGGA
PHẨM GI YẾU - JARAA VAGGA
PHẨM C - PAAPA VAGGA
PHẨM A-LA-HN - ARAHANTA VAGGA
PHẨM ĐAO TRƯỢNG - DANDA VAGGA
Phần 3
Phần 2
Phần 1
KINH TẠP A HM
Bi 9
Bi 8
Bi 7
Bi 6
Bi 5
Bi 4
Bi 3
Bi 2
Bi 10
Bi 1


KINH TẠP A-HM

Kinh Php c

Kinh Php c

Kinh Php c

Kinh Bt Đại Nhn Gic

YẾU GIẢI KINH A DI Đ

Kinh Php c

Kinh Php c

Kinh Php c

Kinh Bt Đại Nhn Gic

Kinh Php c

Kinh Php c

Kinh Bt Đại Nhn Gic

Kinh Php c

Kinh Bt Đại Nhn Gic
Website: http://chuavanhanh.free.fr
Email: chuavanhanh@free.fr