Trang chủ En français Tin tức Hình ảnh Thơ Văn Âm nhạc
Dhammapada
1. Tâm dẫn đầu các pháp.
Tâm là chủ, tạo tác.
Nếu nói hay hành động,
Với tâm niệm bất tịnh,
Khổ não liền theo sau,
Như xe theo bò vậy.


2. Tâm dẫn đầu các pháp.
Tâm là chủ, tạo tác.
Nếu nói hay hành động,
Với tâm niệm thanh tịnh,
An lạc liền theo sau,
Như bóng chẳng rời hình.

3. Hắn mắng tôi, đánh tôi,
Hắn hạ tôi, cướp tôi,
Ai ôm niềm hận ấy,
Hận thù không thể nguôi.

4. Hắn mắng tôi, đánh tôi,
Hắn hạ tôi, cướp tôi,
Ai xả niềm hận ấy,
Hận thù tự nhiên nguôi.

5. Hận thù diệt hận thù,
Ðời này không thể có,
Từ bi diệt hận thù,
Là định luật nghìn thu.

6. Người kia không biết rằng,
Ta chết vì cãi nhau,
Ai nhận ra điều đó,
Tranh cãi lắng dịu mau.

7. Ai sống theo lạc thú,
Không nhiếp hộ các căn,
Ăn uống thiếu tiết độ,
Lười biếng kém siêng năng,
Sẽ bị Ma vương kéo,
Như cây yếu gió quằn.

8. Ai sống quán bất tịnh,
Nhiếp hộ được các căn,
Ăn uống có tiết độ,
Thành tín và siêng năng,
Ma vương không chuyển nổi,
Như núi đá gió qua.

9. Ai mặc áo cà sa,
Tâm chưa sạch uế trược,
Không tự chế, không thực,
Không xứng mặc cà sa.

10. Ai tẩy trừ uế trược,
Giới luật khéo nghiêm trì,
Tự chế, sống chân thực,
Xứng đáng mặc pháp y.

11. Phi chân tưởng chân thực,
Chân thực thấy phi chân,
Ai ôm ấp tà vọng,
Không bao giờ đạt chân.

12. Chân thực, biết chân thực,
Phi chân, biết phi chân,
Ai nuôi dưỡng chánh niệm,
Ắt hẳn đạt được chân.

13. Như ngôi nhà vụng lợp,
Nước mưa len lỏi vào,
Tâm không tu cũng vậy,
Tham dục rỉ rả vào!

14. Như ngôi nhà khéo lợp,
Nước mưa không thấm vào,
Tâm khéo tu cũng vậy,
Tham dục khó lọt vào!

15. Nay buồn, đời sau buồn,
Làm ác hai đời buồn.
Hắn u buồn, tàn tạ,
Thấy uế nghiệp mình luôn.

16. Nay vui, đời sau vui.
Làm phúc hai đời vui.
Hắn an vui, hoan hỷ,
Thấy tịnh nghiệp mình nuôi.

17. Nay than, đời sau than.
Làm ác hai đời than.
Hắn than: "Ta làm ác."
Ðọa cõi khổ, càng than.

18. Nay mừng, đời sau mừng.
Làm phúc hai đời mừng.
Hắn mừng: "Ta làm phúc."
Sanh cảnh lành, mừng hơn.

19. Dầu đọc tụng nhiều kinh,
Tâm buông lung cẩu thả,
Như kẻ chăn bò thuê,
Khó hưởng Sa môn quả.

20. Dầu đọc tụng ít kinh,
Nhưng hành trì giáo pháp,
Như thật, tâm giải thoát,
Từ bỏ tham sân si,
Hai đời không chấp trì,
Thọ hưởng Sa môn quả.
1. Le mental est l'avant coureur des conditions,
le mental en est le chef,
et les conditions sont façonnées par le mental.
Si avec un mental impur,
quelqu'un parle ou agit,
alors la douleur le suit
comme la roue suit le sabot du bœuf.

2. Le mental est l'avant coureur des conditions,
le mental en est le chef, et les conditions sont façonnées par le mental .
Si avec un mental pur, quelque' un parle ou agit,
alors le bonheur le suit comme l'ombre qui jamais ne le quitte.

3. Il m'a maltraité, il m'a battu,
il m'a vaincu, il m'a volé ",
la haine de ceux qui chérissent
de telles pensées n'est pas apaisée.

4. "Il m'a maltraité, il m'a battu,
il m'a vaincu, il m'a volé ",
la haine de ceux qui ne chérissent pas
de telles pensées est apaisée.

5. Jamais la haine n'éteint
les haines en ce monde.
Par l'amour seul les haines sont éteintes.
C'est une ancienne loi.

6. Les autres ne savent pas
qu'ici nous périssons,
ceux qui réalisent cela
en ont leurs querelles apaisées.

7. Celui qui demeure contemplant le plaisant,
avec des sens non contrôlés immodéré en nourriture,
paresseux, inerte, celui là, en vérité,
Mâra le renversera comme
le vent renverse un arbre frêle.

8. Celui qui demeure contemplant le déplaisant,
avec des sens bien contrôlés,
modéré en nourriture,
avec confiance et effort soutenu,
Mâra ne peut le renverser comme
le vent ne peut renverser une montagne de roc.

9. Celui qui, non sans purulences,
dénué de contrôle de soi même
et de véracité, porterait la robe ocre
n'en serait pas digne.

10. Celui qui a vomi toutes les purulences,
qui est bien établi dans les règles morales,
pourvu du contrôle de soi même et de véracité,
est vraiment digne de la robe ocre.

11. Dans le non réel, ils voient le réel,
dans le réel, ils voient l’irréel.
Ceux qui demeurent dans le champ des idées fausses, jamais n'arrivent au réel.

12. Ce qui est réel, ils le connaissent comme réel,
ce qui est non réel, ils le connaissent comme non réel.
Ceux qui demeurent dans le champ des idées justes, arrivent au réel.

13. De même que la pluie pénètre dans une maison au mauvais chaume, ainsi le désir pénètre une psyché non entraînée.

14. De même que la pluie ne pénètre pas dans une maison au chaume en bon état, ainsi le désir ne pénètre pas dans une psyché bien entraînée.

15. Il s'afflige dans cette vie, il s'afflige après cette vie, dans tous les mondes, celui qui fait le mal s'afflige. il s'afflige et périt, voyant son action impure .

16. Il se réjouit dans cette vie, il se réjouit après cette vie, dans tous les mondes, le faiseur de bien se réjouit. il se réjouit, il se réjouit extrêmement voyant ses actions pures.

17. Il se lamente dans cette vie, après cette vie il se lamente, dans tous les mondes celui qui fait le mal se lamente. "J'ai fait le mal", ainsi se lamente-t-il.
Encore plus se lamente-t-il, allé vers les états misérables .

18. Il est joyeux dans cette vie, il est joyeux après cette vie, celui qui fait le bien, dans tous les mondes il est joyeux. "J'ai fait le bien", encore plus est-il joyeux, allé vers les états heureux.

19. Quoiqu'il récite beaucoup les textes (Tripitaka), il n'agit pas en accord avec eux; cet homme inattentif est comme un gardien de troupeaux qui compte le troupeau des autres ; il n'a aucune part dans les béatitudes de l'ascète.

20. Quoiqu'il récite peu les textes, il agit en accord avec le Dhamma , et se défaisant du plaisir sensuel, de la haine et de l ' ignorance, connaissant selon la vérité, avec un esprit totalement libre, Attachant à rien cl et après, il prend part aux béatitudes de l 'ascète.

VERSETS CONJUGUES

XXVI - VERSETS SUR LE BRAHMANE
XXV - VERSETS SUR LE BHIKKOU
XXIV - VERSETS SUR LA SOIF

XX - VERSETS SUR LE SENTIER
XVIII - VERSETS SUR LES IMPURETÉS
XIX - VERSETS SUR LE JUSTE
VERSETS SUR LA VIGILANCE
SOUTRA SUR LA RESPIRATION CONSCIENTE
SAHASSA VAGGA
PANDITA VAGGA
PAAPA VAGGA
LOKA VAGGA - THE WORLD
LE KALAM SOUTRA
LE CŒUR DE LA COMPREHENSION PARFAITE
La vigilance
JARAA VAGGA
DANDA VAGGA
CITTA VAGGA - MIND
BĀLA VAGGA
ARAHANTA VAGGA


Dhammapada Sutra - Courant Bouddhique du Nord

Dhammapada

Dhammapada

Dhammapada

Dhammapada

Dhammapada

Dhammapada

Dhammapada

Dhammapada

Soutras

Dhammapada

Dhammapada

Dhammapada

Dhammapada

Dhammapada
Website: http://chuavanhanh.free.fr
Email: chuavanhanh@free.fr